Một số lời chúc thông dụng vào dịp cuối năm và đầu năm của người Nhật

Chào mừng đến với năm 2016, chúng ta đang ở những ngày đầu tiên của năm mới. Khác với Việt Nam, người Nhật ăn Tết theo dương lịch. Thế nên đây là thời điểm để gửi đến khách hàng, đối tác Nhật bản những câu nói tri ân, những lời chúc tốt đẹp cho năm mới.

Lời chúc tiếng Nhật trước khi năm cũ qua đi

Ở Nhật Bản, có sự phân biệt giữa lời chúc trước khi kết thúc năm cũ và lời chúc vào đầu năm mới. Trước hết, hãy tìm hiểu những câu nói thường được trao nhau vào ngày làm việc cuối cùng trong năm.

  • Cách nói suồng sã: Yoi otoshi o (Chúc bạn một năm mới tốt lành!)
  • Cách nói lịch sự: Yoi o toshi o o mukae kudasai (Chúc bạn một năm mới tốt lành!)
  • Cách nói trang trọng: Sukoshi hayaidesuga, yoi otoshi o o mukae kudasai (Vẫn còn hơi sớm một chút nhưng chúc mừng năm mới nha.)
  • Cách nói vui vẻ: Ogenkide, shinnen o o mukae kudasai (Chúc một năm mới vui vẻ, mạnh khoẻ.)
  • Cách nói nghỉ ngơi: Yoi fuyu yasumi o! (Chúc kỳ nghỉ đông vui vẻ!)
  • Cách nói hẹn gặp lại: Mata rainen! (Hẹn gặp lại vào năm tới.)
  • Cách nói tận hưởng kỳ nghỉ: Yoi kyū ka o tanoshinde ne! (Hãy tận hưởng những ngày nghỉ tuyệt vời nhé!)

Lời chúc mừng năm mới bằng tiếng Nhật

Bước sang thời khắc của năm mới, người Nhật thường hân hoan trao nhau những lời chúc tốt đẹp như sau:

  • Cách nói suồng sã: Ake ome (Chúc mừng năm mới!)
  • Cách nói lịch sự: Akemashite omedetō (Chúc bạn một năm mới tốt lành!)
  • Cách nói trang trọng: Akemashite omedetō gozaimasu (Chúc bạn một năm mới tốt lành!)
  • Cách nói cảm ơn: Sakunen wa taihen osewa ni nari arigatōgozaimashita (Cảm ơn vì tất cả những gì anh đã giúp đỡ tôi trong năm qua.)
  • Cách nói mong muốn tiến triển: Kotoshimo yoroshiku onegaishimasu! (Tôi rất mong mối quan hệ của chúng ta sẽ luôn tiến triển tốt đẹp trong năm nay)
  • Cách nói quan tâm: Kotoshimoyoroshiku ne! (Tôi rất mong anh sẽ luôn quan tâm trong năm tới.)
  • Cách nói giúp đỡ: Kotoshi mo osewaninarimashita. Rainen mo dōzo yoroshiku (Tôi biết ơn về những giúp đỡ của anh trong năm qua. Mong chờ sự giúp đỡ của anh trong năm tới.)
  • Cách nói chúc mừng: Honnen mo dōzoyoroshiku onegaishimasu (Năm tới mong tiếp tục nhờ vả anh hay chúc anh mọi sự thuận lợi.)
  • Cách nói chúc tốt lành: Shinnen ga yoi toshide arimasu yō ni (Chúc anh năm mới mọi điều tốt lành nhất.)
  • Cách nói thành công: Subete ga junchō ni ikimasu yō ni (Chúc mọi việc thành công, thuận lợi.)
  • Cách nói trọn vẹn: Banji nyoi (Vạn sự như ý.)
  • Cách nói sức khỏe và hạnh phúc: Atarashii nen ga kenkou to koufuku de mitasaremasu yō ni (Kính chúc năm mới tràn đầy sức khoẻ và hạnh phúc.)
  • Cách nói may mắn: Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu (Chúc bạn gặp thật nhiều may mắn trong năm mới.)
  • Cách nói sức khỏe: Minasama no gokenkou wo oinori moushiagemasu (Chúc mọi người năm mới sức khỏe dồi dào.)

Lời chúc trên bưu thiếp

Một nét văn hóa truyền thống đẹp của người Nhật là gửi tặng bưu thiếp chúc mừng năm mới. Bưu thiếp này được gọi là 年賀状 (Nengajō – thiệp năm mới). Bạn có thể mua tại 郵便局 (Yūbinkyoku – bưu điện) và gửi chúng tại đây. Thông thường bưu điện sẽ chuyển những tấm thiệp mừng đi vào đúng ngày đầu năm. Điều thú vị là trên bưu thiếp này sẽ có một mã số, và nếu may mắn bạn hoàn toàn có thể trúng thưởng. 当選番号 (Tōsen bangō – số trúng giải) sẽ được công bố trên mạng internet hoặc báo chí vào khoảng giữa tháng 1, giải thưởng rất đa dạng từ Tivi, máy ảnh đến chuyến du lịch. Đó cũng chính là nguyên nhân chúng còn được gọi là お年玉年賀状 (Otoshidama nengajō – những bưu thiếp trúng thưởng dành cho năm mới).

Người Nhật cũng rất thích biểu tượng những con giáp tượng trưng cho năm mới trên tấm thiệp chúc mừng, họ thường mua những tấm bưu thiếp in hình sẵn hoặc tự vẽ tranh con giáp của năm đó. Chẳng hạn năm 2016 chính là 申年 (Saru doshi – năm con khỉ), biểu tượng hình con khỉ sẽ mang lại những may mắn.

Một số lời chúc thường được viết trên bưu thiếp như sau:

  • Akemashite omedetō gozaimasu. Kotoshimo yoroshiku onegaishimasu! (Chúc mừng năm mới. Tôi rất mong mối quan hệ của chúng ta sẽ luôn tiến triển tốt đẹp trong năm nay.)
  • Nenshi no go aisatsu o mōshiagemasu (Gửi lời chào năm mới đến bạn.)
  • Kyū nenjū wa osewaninarimashita. Kotoshimo yoroshiku onegaishimasu! (Cảm ơn vì những điều bạn đã làm cho tôi suốt năm qua. Tôi rất mong anh sẽ luôn quan tâm trong năm tới.)
  • Gokenshō to go takō o oinori mōshiagemasu (Chúc gia đình bạn năm mới mạnh khỏe và hạnh phúc.)

Tuy nhiên, người Nhật sẽ không gửi 年賀状 hoặc nói những lời chúc như 明けましておめでとう đối với những người mà gia đình họ có người thân vừa mất. Bạn cũng nên lưu ý về điều này.

Cùng với sự phát triển mạnh mẽ của khoa học công nghệ, dần dần người ta thay thế những bưu thiếp gửi bằng đường bưu điện thành những tấm thiệp điện tử, gửi qua email.

Bài viết trên chỉ tổng hợp một số lời chúc mừng năm mới bằng tiếng Nhật thông dụng. Hi vọng có thể giúp ích phần nào đó cho các bạn trong quá trình giao tiếp với người Nhật.

😃