Những từ “chốn” và “trốn” trong tiếng Nghệ có thể dùng đúng hoặc sai tùy vào ngữ cảnh. “Chốn” là danh từ, còn “trốn” là động từ, nên chúng ta sẽ sử dụng chúng trong các trường hợp khác nhau. Sự nhầm lẫn giữa chốn và trốn phát sinh do âm vị tr/ch thường bị lẫn lộn, tương tự như trường hợp của “trả” hay “chả”, “trêu” hay “chêu”… Ví dụ, chúng ta nói “trốn học” chứ không thể nói “chốn học”, “đi đến chốn, về đến chốn” chứ không thể nói “đi đến chốn, về đến trốn”. Hãy xem bảng sau để phân biệt rõ hơn:
- TÌM HIỂU VỀ TUỔI TRẺ VÀ THỜI THANH XUÂN TƯƠI ĐẸP ĐẦY Ý NGHĨA VỚI 101 CÂU NÓI HAY
- Tìm hiểu 4 loại chứng chỉ tiếng Nhật cao nhất có giá trị quốc tế
- Chương trình Oshougatsu: Xóa bỏ mọi vết nhơ và chào đón năm mới ở Nhật Bản
- Khi nào dùng Made of và khi nào dùng Made from?
- Mẫu câu giao tiếp tiếng Anh trong bữa ăn thông dụng
Bảng phân biệt trốn và chốn
Chốn | Trốn |
---|---|
Là danh từ, thường nói về nơi ở | Là động từ dùng để chỉ: |
- Giấu mình vào chỗ kín đáo để khỏi bị trông thấy (1)
- Bỏ đi, tránh đi nơi khác một cách bí mật để khỏi bị giữ lại, khỏi bị bắt (2)
- Tìm cách lảng tránh một nhiệm vụ nào đó (3)
- Bỏ qua việc gì đó (4) | – Không chốn nương thân
- Về thăm chốn cũ
- Đi đến nơi về đến chốn
- Sợ quá, trốn dưới gầm giường/bọn cướp trốn trong rừng (1)
- Tù trốn trại, trốn ra nước ngoài (2)
- Tìm cách trốn việc, trốn nghĩa vụ quân sự, trốn nợ (3)
- (trẻ em) bỏ qua một giai đoạn tập vận động ban đầu nào đó
- Trẻ trốn lẫy, trốn bò (4)
Bảng phân biệt trốn hay chốn chính xác nhất
Nhiều người thắc mắc giữa chốn và trốn vì hai từ này phát âm giống nhau. Ngoài ra, cả trốn và chốn đều có nghĩa khi đứng một mình. Bảng sau đây từ chuyên mục hỏi đáp tiếng Nghệ sẽ giải đáp đầy đủ các trường hợp lẫn lộn trốn/chốn từ thực tế.
Bạn đang xem: Chốn hay trốn là đúng? Trong tiếng Nghệ nói như thế nào?
Thắc mắc thường gặp | Từ dùng đúng | Từ dùng sai |
---|---|---|
chốn tránh hay trốn tránh | trốn tránh | chốn tránh |
chốn học hay trốn | trốn học | chốn học |
chốn họp hay trốn họp | trốn họp | chốn họp |
chốn về hay trốn về | Cả hai từ đều đúng và dùng trong thực tế |
- Chốn về: Chốn để đi về
- Trốn về: Bỏ trốn về
nơi trốn hay nơi chốn | Nơi chốn | Nơi trốn
trốn tránh hay chốn chánh | Trốn tránh | Chốn chánh
đi chốn hay trốn | Đi trốn | Đi chốn
đi đến nơi về đến chốn hay trốn | Đi đến nơi về đến chốn | Đi đến nơi về đến trốn
chốn hay trốn học | Trốn học | Chốn học
chốn cũ hay trốn cũ | Chốn cũ | Trốn cũ
chốn này hay trốn này | Chốn này | Trốn này
chốn bình yên hay trốn bình yên | Chốn bình yên | Trốn bình yên
chốn nắng hay trốn nắng | Trốn nắng | Chốn nắng
chốn nợ hay trốn nợ | Trốn nợ | Chốn nợ
chốn tìm hay trốn tìm | Trốn tìm | Chốn tìm
Hoặc một số thắc mắc “trốn làm” hay “trốn làm” thì cả hai từ này đều có nghĩa. Trong đó, “trốn làm” là trốn việc, còn “chốn làm” chính là chỗ làm. Tuy nhiên, từ “chốn làm” ít được sử dụng.
Trốn và chốn trong tiếng Nghệ là gì?
Xem thêm : Cấp trình độ tiếng Nhật – Bí mật để đạt được N1, N2, N3, N4, N5
Ở trên, chúng ta đã phân biệt chốn hay trốn theo từng trường hợp cụ thể. Vậy trong phương ngữ xứ Nghệ, trốn và chốn vẫn được nói giống như tiếng phổ thông bình thường. Người Nghệ vẫn sử dụng chốn cũ, chốn quê, đi đến nơi về đến chốn… Hoặc trốn tìm, trốn trợ, đi trốn, bỏ trốn… Vì vậy, việc sử dụng “chốn” hay “trốn” phụ thuộc vào ngữ cảnh. Cả hai từ này đều có nghĩa và được dùng trong các trường hợp nhất định. Hãy lưu lại bảng phân biệt trên để sử dụng khi cần thiết.
Tổng hợp bởi nghengu.vn
Nguồn: https://daytiengnhat.edu.vn
Danh mục: Học tiếng nhật